Wandere aus, solange es noch geht - Finca Bayano in Panama!
Ergebnis 1 bis 8 von 8
  1. #1
    Registriert seit
    13.07.2010
    Beiträge
    57.873

    Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    In Wahrheit ist Kiezdeutsch rassistisch

    Zwei Germanistinnen versuchen uns einzureden, Kiezdeutsch sei der Standardsprache gleichrangig und jeder, der auf korrektem Deutsch beharre, sei ein Rassist. Türkische Aufsteiger wissen es besser.


    Die Potsdamer Germanistin Heike Wiese hat Menschen, die Kiezdeutsch für eine defizitäre Sprache halten, als Rassisten bezeichnet. "Kiezdeutsch" ist ein Begriff, den Frau Wiese erfunden hat, um den die deutsche Standardgrammatik ignorierenden Jargon von Migrantenkindern aufzuwerten. Für die Wissenschaftlerin ist diese Sprechweise ein akzeptables Deutsch unter vielen möglichen Varianten. Seitdem die Professorin vor zwei Jahren in einem Buch für die Anerkennung von Kiezdeutsch plädiert hat, wird sie teilweise heftig kritisiert. Jetzt hat sie ihre Fassungslosigkeit darüber zu Protokoll gegeben: "Sprache ist wohl einer der wenigen Bereiche, in dem man noch offen rassistisch sein kann."
    Offenbar dämmert es Heike Wiese keine Sekunde, dass der wahre Rassismus darin bestehen könnte, Jugendlichen mit türkischem oder arabischem Migrationshintergrund die Fähigkeit abzusprechen, korrektes Standarddeutsch zu lernen. Aber wenn die Professorin Sätze wie "Machst du rote Ampel?" für "innovativ" erklärt und nahelegt, solche Konstruktionen, die auf Präpositionen und Artikel verzichten, stünden gleichwertig neben schulgrammatisch korrekten Formulierungen, dann verfolgt sie damit eine klassische linke Onkel-Tom-Strategie. Im Bildungsbereich besteht in diesem politischen Lager nämlich immer die Tendenz, alles, was für ihre marginalisierte Klientel zu schwierig sein könnte, als überflüssiges Herrschaftswissen zu diffamieren, dessen geheimer Zweck darin besteht, die Klassenunterschiede auch sprachlich zu zementieren. Im Grunde ihres Herzens hält Frau Wiese offenbar Migranten für zu dumm und zu verweichlicht, um die Härte eines traditionellen Deutschunterrichts aushalten zu können. Sie erniedrigt die so Geschützten aber allesamt zu sprachlichen "Onkel Toms", also zu lustigen Zurückgebliebenen, auf die die Mehrheitsgesellschaft wohlwollend herabsieht.
    Kiezdeutsch – ein neuer Dialekt? Da ist was dran

    Frau Wieses ursprüngliche Theorie, Kiezdeutsch sei ein neuer Dialekt, ist durchaus plausibel. Denn auch viele alte Dialekte sind entstanden, als im Mittelalter massenhaft Zuwanderer in die vorher von Slawen besiedelten Gebiete des späteren Mittel- und Ostdeutschland zogen und sich dort ihre aus der Heimat mitgebrachten Sprachen zu etwas ganz Neuem mischten.
    Fatal ist nur, wenn dieser theoretische Ansatz zu einer zwanghaften Nivellierung führt. Weil Kiezdeutsch in Wirklichkeit kein Dialekt ist, sondern ein Soziolekt, die Sprache einer bestimmten Schicht. Kreativ an ihr ist allenfalls, wie diese Schicht mit ihren grammatischen Defiziten spielerisch umgeht. Bundestagsabgeordnete, Professoren oder Architekten mit Migrationshintergrund kämen aber nie auf die Idee, ein breites Publikum in Kiezdeutsch anzusprechen. In diesen Kreisen ist man sich bewusst, dass man sich damit zu einer Witzfigur machen und sich dem Verdacht aussetzen würde, genauso restringiert zu denken wie man spricht.
    Nichts provoziert die Eltern zuverlässiger

    Denn darin besteht das Missverständnis von Professor Wiese und anderen Sprachwissenschaftlern, die sich der Kampagne für die Emanzipation des Kiezdeutschs angeschlossen haben: Nur weil es mittlerweile auch deutschstämmige Deutsche gibt, die Kiezdeutsch sprechen, heißt das noch lange nicht, dass wir in einigen Jahrzehnten alle so reden. Die Beispiele, die Frau Wiese und ihre ähnlich argumentierende Linguistenkollegin Diana Marossek belauscht haben, teilen sich ganz offensichtlich in zwei Gruppen: Einerseits gibt es Deutsche aus bildungsfernen Schichten, die sich sprachlich den Migrantenkindern, die auf ihrer Schule die Mehrheit bilden, angepasst haben und tatsächlich gar nicht anders reden können.
    Andererseits sind da diejenigen, die die Standardsprache durchaus beherrschen, aber gelegentlich aus Laune in den Kiez-Code wechseln, so wie sich der Bürger ja gelegentlich mal aus Jux und für den Nervenkitzel in eine Proletarierkneipe begibt. Frau Wiese glaubt, bei diesen Jugendlichen stünde Kiezdeutsch für das entspannte Plaudern unter Freunden und manchmal auch für Provokation – denn die Jugendlichen wissen, das keine Nazi-CD und keine Gesichtstätowierung ihre Eltern zuverlässiger in Panik geraten lässt als Kiezdeutsch.
    Kiezdeutsch ist "Turkfacing"

    Beide Motive spielen bestimmt tatsächlich eine Rolle. Aber zuallererst imitieren deutsche Gymnasiasten oder Studenten doch den (echten oder vermeintlichen) Jargon türkischer Altersgenossen, um sich darüber zu belustigen. Je höher die Bildung, desto eher besteht der paradoxe Trick darin, Kiezdeutsch zu sprechen und sich gleichzeitig von dessen originären Sprechern zu distanzieren. Im Grunde ist das wie "Blackfacing". So nennt man in Amerika die lange von Weißen verübte rassistische Humorpraxis, sich das Gesicht schwarz anzumalen, um über die Schwarzen und ihre kulturellen Besonderheiten zu spotten. Wenn Deutsche, die es besser können, Kiezdeutsch reden, ist das oft "Turkfacing" – man schminkt sich sprachlich als Türke, um unter den biodeutschen Freunden ein paar leichte Humorpunkte zu machen.


    http://www.welt.de/kultur/article129...ssistisch.html
    Alle Texte, die keine Quellenangaben haben, stammen von mir.

  2. #2
    Registriert seit
    30.09.2010
    Beiträge
    3.129

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Wie sich das wohl anhört, wenn ein Trans* mit besagtem Hintergrund ein geeignetes Klo sucht, da es nicht weiß welches Geschlecht es hat.

  3. #3
    Registriert seit
    26.11.2013
    Alter
    59
    Beiträge
    977

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Die gesamte Gesellschaft gerät komplett aus den Fugen, wenn Regeln und Gesetze von Migranten und deren Folgegeneration ignoriert werden (dürfen). Der vergleichsweise harmlose Vorstoß bei der Sprachentwicklung, die nur deshalb so ausarten konnte, weil die Politik vom Migranten nichts abverlangen will, hat als Mosaikstein eine Wirkung auf die gesamten gesellschaftlichen Interaktionen. Insbesonders von einer Professorin (Jg. ´66) erwartet man eigentlich einen weitaus höheren Anspruch.

  4. #4
    Registriert seit
    13.07.2010
    Beiträge
    57.873

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Das alte "Berlinerisch" war ja grammatikalisch auch eine Katastrophe, so wie das Ruhrpott-Deutsch aber Kanaksprak ist unter aller Sau. Die Sprache wird auf ein paar Schlagworte reduziert. Blöde Leute sind eben zu doof um sich korrekt zu artikulieren.


    Alle Texte, die keine Quellenangaben haben, stammen von mir.

  5. #5
    Registriert seit
    30.09.2010
    Beiträge
    3.129

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Für mich das sogenannte Hochdeutsch ja eine Fremdsprache. Meine Mutterprache hört sich so an:





    So spricht Schurliwurli und kann auch in dieser Sprache schreiben.

  6. #6
    Registriert seit
    09.06.2013
    Beiträge
    6.716

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Schmerz lass nach! Bei der nächsten Rechtschreibreform wird dieser Jargon wahrscheinlich zur Amtssprache erklärt. Wundern würde mich nichts mehr, bei der linksversifften Verdummungspädagogik. Klar man versucht nicht mehr grammatisch korrekt zu sprechen, sondern erklärt die falsche, auf mangelnder Bildung beruhende, Sprache stattdessen zum Standard! Schlauer Plan! Diese Frau beleidigt meinen Intellekt mit ihrer Dämlichkeit. Warum schaffen wir die Schulen nicht gleich ab und erklären auch mangelnde Mathematikkenntnisse für erstrebenswert? Oder sollte ich besser sagen:
    Oh man echt scheisse ehj Alta!!!
    Islamkritik ist kein Rassismus!

    Arthur Schopenhauer über den Koran: "...ich habe keinen einzigen wertvollen Gedanken darin entdecken können.“


  7. #7
    Registriert seit
    13.07.2010
    Beiträge
    57.873

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Zitat Zitat von Schurliwurli Beitrag anzeigen
    Für mich das sogenannte Hochdeutsch ja eine Fremdsprache. Meine Mutterprache hört sich so an:



    So spricht Schurliwurli und kann auch in dieser Sprache schreiben.

    Schade, dass der Führer ein akzeptables Hochdeutsch sprach, so hätte ihn niemand verstanden und es wäre uns viel erspart geblieben.
    Alle Texte, die keine Quellenangaben haben, stammen von mir.

  8. #8
    Registriert seit
    09.06.2013
    Beiträge
    6.716

    AW: Kanaksprak ist nun "Kiezdeutsch"

    Also ich verstehe den Dialekt von Schurliwurli gut. Ich verstehe viele Dialekte, spreche aber selber keinen. Das kommt daher, dass ich oft umgezogen bin und in meiner Familie Hochdeutsch gesprochen wurde. Ich bin von Norddeutschland in den Süden gezogen, außerdem habe ich viel mit Schweizern zu tun. Ich verstehe das norddeutsche Platt, ich verstehe das Pfälzischer Platt und Saarländisch ich verstehe annähernd Schweizerdeutsch und auch ganz gut Bayrisch und Österreicher Mundart. Nur das selber Sprechen fällt mir sehr schwer. Meistens antworte ich dann lieber auf Hochdeutsch. Es ist faszinierend wie viele Dialekte es im deutschsprachigen Raum gibt.


    Islamkritik ist kein Rassismus!

    Arthur Schopenhauer über den Koran: "...ich habe keinen einzigen wertvollen Gedanken darin entdecken können.“


Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •