Das "Vaterunser" ist eines der ältesten Gebete überhaupt. Nun hat Papst Franziskus die deutsche Art dieses Gebet zu sprechen kritisiert.

Papst Franziskus gefällt die Vaterunser-Bitte „führe uns nicht in Versuchung“ nicht. Dies sei „keine gute Übersetzung“, kritisierte er in einem Interview des italienischen Senders „TV2000“, das am Mittwochabend ausgestrahlt wurde. Franziskus sprach davon, dass der Mensch in Versuchung „fällt“. Doch es sei „nicht Gott, der den Menschen in diese Versuchung stürzt, um dann zuzusehen, wie er fällt“.
„Ein Vater tut so etwas nicht; ein Vater hilft sofort wieder aufzustehen. Wer dich in Versuchung führt, ist Satan“, so der Papst.
http://www.bild.de/politik/ausland/papst-franziskus/papst-kritisiert-unser-vaterunser-54109666.bild.html
.....eine fehlerhafte Übersetzung? Dieses Gebet ist auf Gotisch erhalten geblieben. Um das Jahr 350 datiert, heißt es da..............


jah ni briggais uns in fraistubnjai ak lausai uns of þamma ubilin
übersetzt:und nicht bringe uns in Versuchung sondern erlöse uns von diesem Übel..



1200 Jahre vor Luthers Übersetzung
das Gebet auf Gotisch findet man hier http://www.fb10.uni-bremen.de/khwagn...serGotisch.pdf