Al Jazeera berichtet über dunkle Praktiken, die hierzulande die Kulturverherrlicher lieber unerwähnt lassen wollen: Sehr viele Männer werden genau so Opfer von politischen Vergewaltigungen wie die Frauen. Und sie schweigen noch ärger darüber, denn in diesem Bereich sind die Tabus noch viel größer:
Hunderttausende Männer wurden von anderen Männern vergewaltigt. Einige von ihnen wurden wiederholt Opfer von Gang-Rape (Mehrfachvergewaltigung) und das über mehrere Jahre hinweg.
Hundreds of thousands of men have been raped by other men. Some of them have been gang-raped repeatedly and over a period of many years.
Es ist ein Sexualverbrechen, das fast so verbreitet ist, wie die Vergewaltigung der Frauen im Krieg.
It is a sex crime that is so common the numbers almost equal that of female victims during times of war.
Es ist ein doppeltes Tabu mit versteckten Opfern. Und es ist ein gut gehütetes Geheimnis. Sogar die UNO wurde beschuldigt, diese Verbrechen zu ignorieren. (warum "sogar"?)
It is a double taboo with hidden victims. And it is a secret so well kept that even the UN has been accused of overlooking it.
So, warum hat man die schweigende Opfer dieser Verbrechen so lange verschwiegen? Und welche legale Mittel und Hilfe sollte man ihnen geben?
So, why have the silent victims of this crime been ignored for so long? And what legal resources and support should they be given?
Inside Story spricht mit den Gästen: Louise Aubin, Geschäftsführer von UNHCR; Chris Dolan, Geschäftsführer von Reugee Law Project; Will Storr, Journalist bei The Guardian und Autor von "The Rape of Men".
Inside Story discusses with guests: Louise Aubin, the deputy director of international protection at the UNHCR; Chris Dolan, the director of the Refugee Law Project; and Will Storr, contributing writer for the Guardian and the author of The Rape of Men.
Al Jazeera
Auf der Seite der Al Jazeera habt ihr auch ein Video


Weiterlesen...