Wandere aus, solange es noch geht - Finca Bayano in Panama!
Ergebnis 1 bis 3 von 3
  1. #1
    Registriert seit
    04.03.2009
    Beiträge
    3.378

    Integrationserfolg: Deutsche Kinder lernen Türkisch an Schule mit Boxunterricht! - DLF

    Wenn das kein Grund zur Freude ist! Allahs wird gut!

    Der Dhimmilandfunk hat eine gute Nachricht:

    http://de.wikipedia.org/wiki/Dhimma#...himmi.E2.80.9C

    Deutschland heute, 19.11.2009, ab 14:17
    ...
    - Zweisprachig im Stuhlkreis - Bilingualer deutsch-türkischer Unterricht an einer Kölner Grundschule

    http://ondemand-mp3.dradio.de/file/d...7_90a9e0d2.mp3

    Türkisch, die international führende Sprache im Bereich der Wissenschaft und Forschung, wird in einer Kölner Schule speziell gefördert.
    [NEWSBREAK][/NEWSBREAK]
    In dieser Schule gibt es einen 'Kinderrat', der Bewegungsboxen für die Hand der Kinder (sic!) in den Unterricht eingeführt hat.

    Dann kann man ja getrost in die Zukunft sehen, dass wieder einmal ein Nobelpreis fällig wird!

    Hier ein paar gute Nachrichten aus dem o.g. mp3-Audio, in Stichworten, etwas von der Schule, und die Schuldirektorin analysiert Orhan Pamuk besser als er sich selbst und das Nobelpreiskomitee.

    ***

    [...] spielerisch und voll bei der Sache. Bei Herrn Koçpınar sitzen sie auf kleinen Bänken im Kreis.

    Etwa kreisförmige Bänke??? Egal, diese wichtige Information über die Art des Sitzens wird sicher ihren Sinn haben, auch wenn das tumbe Volk ihn nicht gleich versteht.

    Auf den Boden: 'Memory'-Kärtchen.

    Jedes Kind darf eines umdrehen, und auf Deutsch oder Türkisch sagen, was auf dem Bild zu sehen ist.

    Ein Tipp: Es geht um Früchte.

    Über dieses Beispiel aus der Welt der Gemüsehändler würde sich Herr Sarrazin sicher freuen!

    (Stimmengewirr als Versuch, den dramatischen Effekt zu steigern und realistisch mitten im Geschehen zu sein.)

    (Studiosprecherin der durch die GEZ mit einer Arbeitsbeschaffungsmaßnahme in einer behüteten Redaktion subventionierten Qualitätsjournalistin (Flüstert dramatisch, versucht verzweifelt, irgendwie originell zu wirken, um jeden Preis:))

    http://de.wikipedia.org/wiki/Pulitzer-Preis

    "Ich versteh überhaupt kein Wort. Verstehst Du was?"
    (Interviewtes Kind:)
    Ja.
    (Studio-Sprecherin der Pulitzer-Kandidatin:)

    Was hat er denn gerade gefragt?
    (Interviewtes Kind:)
    Er hat gefragt, ob [Pause] na, ich hab auch vergessen.

    Was für ein gelungenes und überzeugendes Beispiel für den behaupteten Lernerfolg!
    Das interviewte Kind weiß schon gar nicht mehr, um was es gerade ging! Qualitätsjournalismus und Argumentationskunst at its best!

    Loriot hätte es kaum besser machen können!

    Denn schon ist Herr Koçpınar ganz wo anders.

    Es geht Schlag auf Schlag weiter im Unterricht, keines der Kinder hat viel Zeit oder gar Lust zum Plaudern mit nicht-türkischsprachigen Reporterinnen, die nur [pathetisch betont] 'Bahnhof' verstehen.

    Die Kinder wollen kein Wort verpassen und sind richtig gut:

    Na klar, wenn Madame Pulitzer das sagt, muss es wohl stimmen. Deren momentaner, subjektiver Eindruck muss als Expertise einfach genügen. Wozu braucht man noch repräsentative statistische Vergleichsstudien? Wozu braucht man Pädagogen und Lernpsychologen?


    Der türkische Lehrer Ilyas Koçpınar ist über die Integrationserfolge der Deutschen, deren Verrat an ihrer eigenen Kultur und deren Assimilation an Kultur und Sprache eines der mörderischsten antichristlichen Länder froh:


    http://de.wikipedia.org/wiki/Taqiyya

    Am Anfang hört man das vor allem an der Aussprache, wundert sich selbst ihr Lehrer:

    Wenn man das Kind - nicht kennt und nich weiß woher das Kind kommt, kann man manchmal gar nicht unterscheiden ob das jetz ein türkischsprachiges oder nicht türkischsprachiges Kind ist. Weil die Kinder sind richtig fit, was Sprachenlern anbetrifft.

    Ja, man merkt es an der Antwort des befragten Kindes. Und was ist mit so lächerlichen Kleinigkeiten wie Inhaltsverständnis oder der Fähigkeit, Sachverhalte zu formulieren?

    Und ist das spezifisch für die Kombination Türkisch-Deutsch? Funktioniert phonetisches Nachahmen nicht auch bei Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, ...


    Céline ist so eine, die es richtig gut kann, obwohl sie zu Hause auf Deutsch aufwächst (sic!).

    Sie ist stolz auf ihre neue Sprache und findet den Unterricht
    ...schön! Weil, dann kann ich auch mal 'ne andere Sprache.
    Eine Sprache, die ihr jeden Tag in ihrem Viertel über den Weg läuft (sic!), die sie hier also jeden Tag hören und üben kann.

    80% der Menschen im Ortsteil Bilderstöckchen haben einen Migrationshintergrund, die meisten einen türkischen. Für Schulleiterin Babette Ehrngruber war es deshalb Ehrensache, mit der bilingualen Klasse deutsch-türkisch anzufangen:

    Man beachte den gekonnten, genialen Wortwitz Ehrenmord, äh Ehrngruber - Ehrensache!

    "Die türkische Spraache hat völlig zu Unrecht n schlechtn Beigeschmack, ein n Nobelpreisträger in Literatur ist Türke, Orhan Pamuk, im Übrigen ist das Türkische eine wunderschöne und sehr blumige Spraache. In Deutschland iss halt so dieser äh eine Aspekt eben die schöne Spraache und diese hohe Kultur des Türkisch nich so ganz angekommn."
    Clever gewählt ist das Beispiel von Orhan Pamuk.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Orhan_Pamuk

    Komisch, der Autor selbst sieht das etwas anders.
    „Ich bin in einem Haus aufgewachsen, in dem viele Romane gelesen wurden. Mein Vater hatte eine umfangreiche Bibliothek und erzählte von den großen Schriftstellern wie Thomas Mann, Kafka, Dostojewski oder Tolstoi so, wie andere Väter zu Hause vielleicht von Generälen oder von Heiligen sprachen. Schon als Kind waren für mich all diese Romane und Autoren eins mit dem Begriff Europa.“
    Er wollte mit seinen Romanen nicht in erster Linie die türkische Sprache in den Vordergrund stellen, sondern politische und soziale Aussagen.
    Pamuks Werke reflektieren das Identitätsproblem der seit osmanischen Zeiten zwischen Orient und Okzident hin- und hergerissenen türkischen Gesellschaft.
    Pamuk, so heißt es in der Begründung der Friedenspreis-Verleihung, gehe wie kein anderer Dichter unserer Zeit den historischen Spuren des Westens im Osten und des Ostens im Westen nach. Er sei einem Begriff von Kultur verpflichtet, der ganz auf Wissen und Respekt vor dem anderen gründe.
    Ich wollte einen politischen Roman schreiben und alle Hauptkräfte der Türkei fand ich in Kars: Islamisten, türkische Nationalisten, kurdische Nationalisten, Kirche, Armee, verschiedene ethnische Gruppen und auch islamistische Fundamentalisten. Deshalb habe ich meine Geschichte in genau dieser Stadt angesiedelt.“
    In einem Interview mit dem Magazin des Zürcher „Tages-Anzeigers” vom 5. Februar 2005 hatte Pamuk zu den Polarisierungstendenzen in der türkischen Gesellschaft Stellung bezogen und auch direkt darauf hingewiesen, dass es in der Türkei ein massenhaftes Töten von Armeniern gegeben hat (der Völkermord an den Armeniern ab 1915), das von der Türkei geleugnet wird, wobei Pamuk das Wort „Völkermord“ vermied:

    Magazin: Aber ich bin noch nicht ganz fertig. Wie können sich die Türken denn wieder versöhnen?

    Pamuk: Es geht nur um eins: Heute verdient ein Türke durchschnittlich 4.000 Euro im Jahr, ein Europäer aber neunmal mehr. Diese Erniedrigung muss behoben werden, dann lösen sich die Folgeerscheinungen wie Nationalismus und Fanatismus von alleine. Deshalb brauchen wir den Beitritt. Sehen Sie, unsere Vergangenheit verändert sich mit unserer Gegenwart. Was jetzt passiert, verändert das Gestern. Das eigene Verhältnis zum Land kann mit demjenigen zur eigenen Familie verglichen werden. Man muss damit leben können. Beide sagen: Es sind Gräueltaten geschehen, aber das soll niemand anders wissen.

    Magazin: Und Sie reden trotzdem davon. Wollen Sie unbedingt Schwierigkeiten bekommen?

    Pamuk: Ja, jeder sollte das tun. Man hat hier 30.000 Kurden umgebracht. Und eine Million Armenier. Und fast niemand traut sich, das zu erwähnen. Also mache ich es. Und dafür hassen sie mich.

    Das zeugt vom wahren Überblick der Hauptschuldirektorin, dass sie, im Gegensatz zum Nobelpreis-Komitee und zu Pamuk selbst, diesen nicht wegen seiner politischen Aussagen in seinen literarischen Werken, sondern wegen der türkischen Sprache nennt. Vielleicht sollte sie das Preisverleihungskomitee und Orhan Pamuk belehren.


    Die Schulleiterin, die selbst selbst fließend Türkisch spricht, möchte das ändern. Ihr Pilotprojekt weist den Weg: Neben ihrer bieten nur 3 weitere Grundschulen bundesweit einen türkischen Zweig an.

    ... bieten nur 3 weitere Grundschulen bundesweit einen türkischen Zweig an.

    Und ich hätte gedacht:

    ... bieten bundesweit nur 3 weitere Grundschulen einen türkischen Zweig an.

    Aber ich habe auch nicht den gleichen Familiennamen wie ein Autor beim Deutschlandfunk.

    Ich rätsele daher weiter: Welche "Grundschulen (bieten) bundesweit einen türkischen Zweig an"???


    Jeden Tag eine Stunde Deutsch und eine Stunde Türkisch in kleinen Gruppen, deutsche und türkische Kinder zusammen.

    Die Schulleiterin beobachtet ein ganz neues Bewusstsein für Sprache, das alle Kinder weiterbringt, auch im Deutschen.

    Als Beispiel nennt sie die Rechtschreibung:

    Im Türkischen ist das s-c-h mitm Pünktchen und im Deutschen mit s-c-h (sic!), und das haben wir einfach gegenübergestellt und die Kinder machen sich jetz also dauernd Gedanken darüber, iss das ein deutsches oder ein türkisches Wort, und wenn es ein türkisches iss, muss ich es mit einem türkischen 'Sch!!' schreiben, und der äh Erwerb des deutschen Lautes, der relativ kompliziert war, erfolgt wesentlich schneller.

    "Im Türkischen ist das s-c-h mitm Pünktchen und im Deutschen mit s-c-h, ..."

    Das ist wahrhaft sprachkompetent und poetisch formuliert, fast so wie "Nachts ist es kälter als draußen" oder "Über den Berg ist es länger als zu Fuß."


    Diese Erfolge auch wissenschaftlich nachzuweisen, daran arbeitet die Universität Köln. Bis es einheitliche Bewertungskriterien gibt, orientiert sich die Kölner Versuchsschule noch an ihren eigenen Beobachtungen, und an dem Feuereifer, mit dem die deutschen und die türkischen Kinder Deutsch und Türkisch lernen. (Geräusche, langsam wird ausgeblendet.)

    ***

    Sprache der Website: Deutsch oder Türkisch umschaltbar!

    http://www.ggsalzeyer.kbs-koeln.de/

    (Formatierungen von mir, krass korrekt Groß- und Kleinschreibung sowie Interpunktion und zusammengeschriebene Wörter im Original.)

    ... wir laden Sie ein, uns und unsere Schule etwas näher kennen zu lernen. Schauen Sie sich einfach auf unseren Seiten um und erfahren Sie welche Schwerpunkte unsere Betreuung beinhaltet. Schließlich ist die Schule ein Familienergänzender Lebensort, der Geborgenheit, Offenheit und Herausforderungen bieten muss. Gerne können Sie uns nach telefonischer Absprache persönlich besuchen.

    Zu uns kommen Kinder aus verschiedenen Kulturen mit verschiedenen Religionen und Konfessionen. Daher ist es uns wichtig, dass sie im Schulalltag ein tolerantes Miteinander erfahren und Verständnis für andere entwickeln. Unsere Zielsetzung ist es, die uns anvertrauten Kinder in ihrer Gesamtheit aufzunehmen, sie nicht nur in ihrer Lernentwicklung sondern verstärkt auch den Bereich Lebensentwicklung zu fördern.

    Hierzu gehört eine frühzeitige Gesundheitsförderung, Sozialverhalten, eine schulübergreifende Betreuung und natürlich auch Feste und Feiern.

    Besonders stolz sind wir auf die Auszeichnung des Ministeriums für Schule, Jugend und Kinder als Bewegungsfreudige Schule NRW 2004, die wir in diesem Jahr erhalten haben.

    Seit August 2008 sind wir eine Schule mit einem zweisprachigem Zweig. Das Projekt des Schulamtes Köln "Zweisprachiges Lehren und Lernen" bietet unseren türkischsprachigen und nicht türkischsprachigen Kindern von Anfang an gemeinsam Deutsch und Türkisch zu lernen.

    http://www.ggsalzeyer.kbs-koeln.de/i...mid=53&lang=de

    An unserer Schule gibt es einen offenen Unterrichtsbeginn. Ab 8.00 Uhr ist die Schule für die Kinder geöffnet. Die erste

    Schulstunde beginnt um 8.00 Uhr. In den ersten 15- 30 Minuten haben die Kinder die Gelegenheit, sich aus den Arbeitsangeboten der Klasse etwas auszusuchen und individuell zu lernen.
    Hierbei ergeben sich häufig wechselnde und interessante Arbeitsgemeinschaften. Der Unterricht selbst ist geprägtvon offenen Arbeitsformen: Werkstätten, Projekte, Stationsarbeit und freie Arbeitgehören in jeder Klasse fest zum Schulalltag.

    Zur Vertiefung werden außerschulische Lernorte und kulturelle Einrichtungen be-sucht. Ein besonderer Schwerpunkt gilt dem individuellen und intensiven Förderunterricht in kleinen Gruppen.

    Hier werden sowohl Stärken gefördert als auch Lernrückstände aufgearbeitet. Wir bieten eine besondere Sprachförderung nicht deutschsprachiger Kinder. Für die türkischsprachigen Kinder wird muttersprachlicher Unterricht in Türkischangeboten.


    http://www.ggsalzeyer.kbs-koeln.de/i...mid=87&lang=de

    Der Kinderrat

    Seit mehreren Jahren gibt es an unserer Schule einen Kinderrat. In diesem Kinderrat sind alle Klassensprecher der Klassen 1 bis 4 vertreten. Zurzeit besteht der Kinderrat aus 16 Kinder. Er wird von Frau Bringforth geleitet. Der Kinderrat wird regelmäßig einmal im Monat einberufen. In letzter Zeit traf sich der Kinderrat besonders zu dem Thema Bewegung .In den Klassen wurden vor kurzem Bewegungsboxen für die Hand der Kinder für den Unterricht eingeführt. Über den Inhalt, die Funktion und spätere Nutzung beriet der Kinderrat. Sie besprachen vorher in ihrer Klasse die Themen und trugen die Wünsche in den Kinderrat. Dort entschied dann der Kinderrat. Diese Entscheidungen wurden wiederum von den Kindern des Kinderrates in die Klassen getragen. Die Mitbestimmung der Kinder wird so gestärkt und das Verantwortungsbewusstsein sowie die Eigenständigkeit stärker herausgebildet.

    http://www.ggsalzeyer.kbs-koeln.de/i...id=103&lang=de


    Babette Ehrngruber

    Start an der GGS Alzeyer Straße: 1992

    Jahrgang: 1957

    Schulische Tätigkeit:
    Rektorin
    Lehrerin der Klasse 1a

    Berufliche Schwerpunkte:

    Schulprojekt:

    Zweisprachiges Lehren und Lernen Deutsch -Türkisch

    Fächer:

    Mathematik
    Deutsch
    Schwimmunterricht
    Englisch


    http://www.ggsalzeyer.kbs-koeln.de/i...id=103&lang=de

    Ilyas Koçpınar

    Start an der GGS Alzeyer Straße: Februar 2008

    Schulische Tätigkeit:
    Klassenlehrer der Klasse 1a

    Pflege der Schulhomepage

    Berufliche Schwerpunkte:

    Schulprojekt:

    Zweisprachiges Lehren und Lernen Deutsch-Türkisch

    Fächer:

    Mathematik

    Englisch

    Deutsch

    Türkisch


    Verfasserin des DLF-Qualitätsbeitrags laut mp3: Elin Rosteck

    http://www.wellenord.de/programm/fri...mmmacher2.html


    Elin Rosteck

    Elin ist auf dem Festland geboren, nämlich in Flensburg, am 20. Oktober 1969. Weil ihr Vater bei der Marine war kam sie als Kind schon viel rum. Aufgewachsen ist sie in Flensburg, in Kiel und auf Föhr, von wo sie nach einer Tischlerlehre wieder nach Kiel ging, um dort zu studieren. Hier machte sie - eher zufällig - ein Praktikum bei der NDR 1 Welle Nord. Das gefiel ihr, also blieb sie dabei; seitdem ist sie regelmäßig in der Reihe "Friesisch für alle" zu hören. Sie liebt es, Leute im ganzen Land zu treffen, viel von der Landschaft zu sehen und dann hinterher in ihren Berichten andere an ihren Erlebnissen teilhaben zu lassen. Wenn sie frei hat, dann sitzt sie gerne am Wasser und guckt in den Himmel. Oder sie lässt sich vom Pferd aus kräftig den Wind um die Nase wehen.

    ***

    Das alles qualifiziert natürlich bestens für den investigativen Qualitätsjournalismus und gründliche Recherchen.

    Ach ja, es gibt beim Deutschlandfunk auch einige Beiträge eines gewissen Jens Rosteck.

    Denkt jetzt etwa jemand, nicht die fachlich-sachliche Kompetenz der Autorin hätte sie für diesen Beitrag beim DLF qualifiziert, sondern etwas, was irgendwie mit ihrem Familiennamen zu tun hätte?

    ***

    Übrigens, wie kann man gezahlte GEZ-Gebühren zurückverlangen?

  2. #2
    Registriert seit
    30.05.2007
    Beiträge
    227

    AW: Integrationserfolg: Deutsche Kinder lernen Türkisch an Schule mit Boxunterricht! - DLF

    Zitat Zitat von Major Boothroyd Beitrag anzeigen
    Auf den Boden: 'Memory'-Kärtchen.

    Jedes Kind darf eines umdrehen, und auf Deutsch oder Türkisch sagen, was auf dem Bild zu sehen ist.

    Ein Tipp: Es geht um Früchte.

    Über dieses Beispiel aus der Welt der Gemüsehändler würde sich Herr Sarrazin sicher freuen!
    Und da soll noch mal ein einer sagen die Schulen würden nicht berufsgerichtet ausbilden

  3. #3
    Registriert seit
    04.03.2009
    Beiträge
    3.378

    AW: Integrationserfolg: Deutsche Kinder lernen Türkisch an Schule mit Boxunterricht! - DLF

    Kybeline berichtet von einem ähnlichen Erfolg:


    Schulrektorin freut sich, Elternabend auf Türkisch zu halten

    http://www.kybeline.com/2009/11/26/s...sch-zu-halten/

    ***

    Darf man eigentlich noch Kybeline schreiben? Oder sollte man es in der Art des Masterminds der 'wahren Pest' und des Sympathiewerbers für BPE (Grafik in Signatur) eher so formulieren: der Kuebel, ach ja und dann vielleicht noch in Verbindung mit einem populärwissenschaftlichen Ausdruck für ein Körperteil?

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. In einer Kreuzberger Schule lernen Kinder Toleranz - tagesspiegel
    Von open-speech im Forum Politik und Islam
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 19.02.2015, 08:50

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •